
entirely black, and sagacious to an astonishing degree.
In speaking of his intelligence, my wife,
who at heart was not a little tinctured with superstition,
made frequent allusion to the ancient popular notion,
which regarded all black cats as witches in disguise.
Not that she was ever serious upon this point,
-and I mention the matter at all for no better reason
than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto -this was the cat's name - was my favorite pet and playmate.
I alone fed him,and he attended me wherever I went about the house.
It was even with difficulty that I could prevent him
from following me through the streets.
[Extracto del cuento "The Black Cat" de Edgar Allan Poe. 1843]
[...] Este último animal muy fuerte y bello, completamente negro y
de una sagacidad maravillosa. Mi mujer, que era en el fondo,
algo supersticiosa, hablando de su inteligencia,
aludía frecuentemente a la antigua creencia popular que
consideraba a todos los gatos negros como brujas disimuladas.
No quiere esto decir que hablara siempre en serio sobre este particular,
y lo consigno sencillamente porque lo recuerdo.
Pluto- asi se llamaba el gato- era mi predilecto, mi amigo.
Sólo yo le daba de comer,
y adondequiera que fuese me seguía por la casa.
Incluso me me costaba trabajo impedirle que me siguiera por la calle.
[Intento de traducción del cuento "The Black Cat" de Edgar Allan Poe. 1843]
[Fuente foto: Derechos reservados por ::CaCT::]
2 comentarios:
hey, llegué a este blog justamente tratando de averiguar más sobre la creciente aparición en la Ciudad de México de gatos negros con, al parecer exactamente la misma tipografía y proporciones que se muestran en este parisino.
Al menos tres fotografías se muestran en:
http://experimentoposmo.blogspot.com/2009/05/el-misterio-del-gato-negro.html
Pronto se subirán otras tres nuevas halladas en la misma ciudad.
no había visto esto, pero tengo una idea parecida con un cuento de kipplin, chido!!! me agrada
Publicar un comentario